Keine exakte Übersetzung gefunden für مُستقبِل قياس

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مُستقبِل قياس

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Pour votre gouverne, je fais du 42, Mlle Chetwode.
    حسناً ، انها معلومات للمستقبل. ان قياسي 32 انش للخصر, آنسه شيتود -تالبوت
  • Cela montrait l'une des directions possibles pour les efforts futurs de quantification des obstacles non tarifaires: des équivalents ad valorem plus précis devaient être obtenus au niveau bilatéral.
    ويشير ذلك إلى أحد الاتجاهات المحتملة للجهود التي تُبذل في المستقبل للقياس الكمي للحواجز غير التعريفية: ينبغي التوصل إلى المزيد من الدقة في تحديد المكافئات القيمية على أساس ثنائي.
  • Ils s'emploient également à construire une base de référence à partir de laquelle il leur sera possible de suivre les processus de désertification, d'apprécier l'impact des interventions et de mesurer les évolutions futures.
    كما أنها تسعى جاهدة إلى بناء قاعدة مرجعية تتمكن انطلاقاً منها من متابعة عمليات التصحر وتقدير مدى تأثير الأنشطة وقياس التطورات المستقبلية.
  • Ils s'emploient également à construire une base de référence à partir de laquelle il leur serait possible de suivre les processus de désertification, d'apprécier l'impact des interventions et de mesurer les évolutions futures.
    كما أنها تسعى جاهدة إلى بناء قاعدة مرجعية تتمكن انطلاقا منها من متابعة عمليات التصحر وتقدير مدى تأثير الأنشطة وقياس التطورات المستقبلية.
  • Elle note avec satisfaction les progrès réalisés par le Comité des contributions dans la prise en compte des éléments qui pourront inspirer un futur barème des quotes-parts, à savoir la mesure du revenu, les taux de conversion et les critères servant à justifier la nécessité de remplacer les taux de change du marché et d'utiliser des taux de change corrigés des prix, et elle appuie les recommandations correspondantes.
    ولاحظ وفده بارتياح التقدم الذي أحرزته لجنة الاشتراكات في نظرها في عناصر جدول الأنصبة في المستقبل من قبيل قياس الدخل وأسعار الصرف ومعايير البت في ضرورة الاستعاضة عن أسعار الصرف السوقية واستعمال أسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار، وأعرب عن دعم وفده للتوصيات المناظرة.
  • Sachant que la décision XVII/13 serait réexaminée par la dix-neuvième Réunion des Parties, et ayant à l'esprit la déclaration faite par la Partie concernant son plan d'action, visant à « assurer un retour à une situation de respect et satisfaire à ses obligations futures », le Secrétariat avait décidé d'incorporer les objectifs assortis de délais précis de réduction de la consommation de tétrachlorure de carbone contenus dans le rapport de la République islamique d'Iran à un projet de décision, soumis à l'examen de la Partie.
    وبما أنه من المقرر أن يقوم الاجتماع التاسع عشر للأطراف باستعراض المقرر 17/13 وعلى ضوء تأكيد الطرف بأنه قدم خطة عمل لـ "العودة بشكل قاطع للامتثال وتلبية التزاماته المستقبلية"، أدرجت الأمانة مؤشرات القياس الزمنية المحددة لخفض استهلاك رابع كلوريد الكربون الواردة في الوثيقة التي قدمتها جمهورية إيران الإسلامية، في مشروع مقرر لكي ينظر فيه الطرف.